در حال بارگذاری ...

عاشقانه‌ای از دان نیگرو خوانش می‌شود

سیده طاهره میرحسینی اثری از دان نیگرو را با ترجمه مونا هدایتی خوانش می‌کند.

 

به گزارش تئاتر گیلان، سیده طاهره میرحسینی طراح و کارگردان «تاریکی همچون رویا» در یادداشتی آورده:

 

بسم الله عشق

 همه‌ی ما انسان‌ها به خاطر محبت آفریده شدیم و عشق این عنصر شفادهنده، نجات دهنده و کامل کننده‌ی همه چیز و خیلی شگفت انگیزه در همه، همه ما انسان‌ها این میل و این عنصر مشترک هست و همه ما انسان ها دوست داریم معشوق باشیم و خیلی آدم ها هم عاشق بودن رو انتخاب می‌کنند .

عشق و حسش و درکش احساس خوب و مطبوع و آرامشی رو به همراه داره که به اون دلیل، دلیل آرامش به سمتش میریم .

قضاوت و بحث درباره‌ی نوشته‌ی زیبای دان نیگرو را به عهده‌ی تماشاچی می‌گزاریم. یکی از اون عشق‌ها خداوند است مثلا دیگری عشق مادر و فرزند و....

عشق زیاد است ... عشق ها زیاد هستند

اما ما به عنوان انسان قرن جدید

به آرامشی عمیق احتیاج داریم و تمام نشدنی و اینکه به بودنش و ماندنش و نرفتنش مطمئن باشیم و اون خدواند است .

یک جایی هست در این نمایشنامه که به گم شدگی اشاره میکنه

و در تمام نمایشنامه به تاریکی و این کلمه بارها تکرار میشه

دزدمونا سرعت رو کم میکنه تا ببینه شخص مورد نظرش که بعد از هفت سال آمده اون هم سرعتش رو کم میکنه؟

 

مشاور کارگردان این اثر مینو میرحسینی، مدیر تولید صدیقه صدیقی و مدیر صحنه دنیا سمیعی، سیده طاهره میرحسینی را در «تاریکی همچون رویا» یاری می‌دهند.

 

«تاریکی همچون رویا» از 23 تا 29 شهریور از ساعت 6 عصر در خانه کوچک نمایش شهرداری رشت اجرا خواهد شد.




نظرات کاربران